Appel à communication : « The Many Forms Of The Decameron : Interpretations, Translations And Adaptations » (Baltimore, avril 2015)

Rubens, Cimon et Iphigénie, vers 1617, VienneThe conference seeks to explore Boccaccio’s Decameron, its translatability into different media, languages, and historical contexts. The discussion will not be limited to the Decameron and its adaptability, but will also explore the broader concept of translation as well as the relationship between media and authorship, bringing together a network of scholars from various disciplines. The event will feature standard graduate conference panels and keynote lectures from experts of different media, but will also incorporate film screenings, theatrical performances, and other events. To that end, students and artists with original adaptations of the Decameron (films, paintings, novel, short stories, sculptures, music, comics, scripts, …) are also invited to submit their works that will be included in different ways in the conference. Examples of topics that will be covered include, but are not limited to, the following :

  • Translating the Decameron
  • Boccaccio in different literary genres and literature (ie Chaucer, Shakespeare)
  • The Decameron and film : high cinema and sexploitation (from Righelli, to Pasolini, to Lealand).
  • The Decameron and theater
  • The Decameron and music
  • The Decameron and the visual arts
  • Translation vs. adaptation
  • Re-interpretations vs. misreadings
  • The short novel and its adaptability
  • The Decameron’s reception and fortune across Europe, USA, and Worldwide
  • The Decameron as adaptation: sources, intertextuality and citations
  • Remaking the Decameron: medievalism and neomedievalism
  • Other adaptations: censorship, editing and the textual tradition of the Decameron

Please submit an abstract of no more than 200 words together with your information (name, title, affiliation, e-mail and telephone number) and audiovisual requests to jhu.boccaccio@gmail.com for a panel presentation. Presentations should be limited to 15-20 minutes and given in Italian or English.
To submit any other creative work, contact us at jhu.boccaccio@gmail.com to arrange a suitable exposition of your work.

The deadline for submissions is February 15, 2015 .

CONTACTS :
The Italian Graduate Conference Committee – Johns Hopkins University
Email: jhu.boccaccio@gmail.com
Website: http://grll.jhu.edu/2014/11/19/italian-graduate-conference-call-for-papers


The Many Forms Of The Decameron: Interpretations, Translations And Adaptations

Johns Hopkins University
24-26 April, 2015

Keynote speakers :

  • Victoria Kirkham (University of Pennsylvania)
  • Patrick Rumble (University of Wisconsin – Madison)
  • Eugenio Refini (Johns Hopkins University)

 

1 comment to Appel à communication : « The Many Forms Of The Decameron : Interpretations, Translations And Adaptations » (Baltimore, avril 2015)

Leave a Reply