Appel à communication : « Dire presque la même chose ». L’histoire de l’art et ses traductions (XIXe-XXIe siècles)

« Dire presque la même chose ». L’histoire de l’art et ses traductions (XIXe-XIXe siècles).

Journée d’étude, vendredi 22 septembre 2017, Université Bordeaux Montaigne

Les historiens de l’art manifestent, depuis quelques années, un intérêt croissant pour les questions d’ordre linguistique, discursif et rhétorique appliquées à leur discipline. Qu’en est-il de la traduction interlinguistique de ces stratégies ? Notre démarche s’inscrit dans la voie ouverte en France notamment en 2009 par trois journées d’études consacrées aux pratiques de la traduction dans le domaine de l’architecture (Traduire l’architecture, INHA, 2009, 2011, 2013) et élargie par le colloque Des mots pour la théorie, des mots pour la pratique. Lexicographie artistique : . . . → En lire plus

Appel à contributions pour une journée d’étude « Traduire l’architecture »

Traduire l’architecture (XVIIe-XIXe siècle)

 

Journée d’étude organisée par le Centre d’Histoire des Techniques et de l’Environnement (CDHTE, CNAM) et l’Institut National d’Histoire de l’Art (INHA)

Cette journée d’étude organisée le 15 décembre 2011 par le CDHTE et l’INHA fait suite à une première journée sur le même thème qui s’est tenue le 13 novembre 2010. Une troisième journée est prévue en septembre 2012. Ce cycle donnera lieu à une publication.

 

 

Organisateurs

Robert Carvais (CNRS, Université de Panthéon-Assas, ENSArchitecture Versailles)

Jean-Sébastien Cluzel (INHA)

Juliette Hernu-Bélaud (INHA)

Valérie Nègre (ENSArchitecture Paris-La Villette, CDHTE-CNAM)

 

 

Cette journée d’étude vise à rendre compte des déplacements qu’occasionnent les traductions de livres d’architecture, qu’elles soient linguistiques ou suscitées par l’adaptation d’ouvrages pour de nouveaux publics, notamment lors de rééditions. . . . → En lire plus