François-Georges Pariset (1904-1980). Objets et méthodes d’un historien de l’art

Journée d’étude : « François-Georges Pariset (1904-1980). Objets et méthodes d’un historien de l’art » (Bordeaux, 9 octobre 2020)

Présentation

À l’occasion du quarantième anniversaire de sa disparition et du dépôt récent à l’INHA d’une part importante de ses archives personnelles, cette journée d’étude souhaite réévaluer les travaux de François-Georges Pariset (1904-1980) et considérer les enjeux de l’érudition en histoire de l’art, à la lumière de son positionnement méthodologique.

La carrière de François-Georges Pariset épouse les grandes dynamiques de l’implantation de l’histoire de l’art dans le paysage universitaire, entre les années 1930 et les années 1970. Issu d’une famille d’érudits, sa formation d’historien à . . . → En lire plus

Appel à communication : « François-Georges Pariset (1904-1980) : objets et méthodes d’un historien de l’art » (Bordeaux, 9 octobre 2020)

Appel à communication : « François-Georges Pariset (1904-1980) : objets et méthodes d’un historien de l’art » (Bordeaux, 9 octobre 2020)

Journée d’étude organisée par le Centre François-Georges Pariset EA 538, Université Bordeaux Montaigne et Passages, École nationale supérieure d’architecture et de paysage de Bordeaux. Bordeaux, Auditorium Mériadeck.

Date limite pour l’envoi des propositions : 1er février 2020

A l’occasion du quarantième anniversaire de sa disparition et du dépôt récent à l’INHA d’une part importante de ses archives personnelles, cette journée d’étude souhaite réévaluer les travaux de François-Georges Pariset (1904-1980) et considérer les enjeux de l’érudition en histoire de l’art, à la lumière de . . . → En lire plus

Appel à communication : « La chambre et les arts. L’intime au défi » (Bordeaux, 18 février 2020)

Date : 18 février 2020

Lieu : Université Bordeaux Montaigne, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, salle Jean Borde

Dans la culture occidentale, la chambre est un espace clos, généralement intégré à un ensemble de plus grandes dimensions (la maison, l’hôtel, la cité universitaire, l’hôpital…). Cet effet gigogne fait d’elle un lieu particulièrement lié à l’« intime », dont l’étymologie renvoie au superlatif d’interior : plus intérieur que l’intérieur. Ce qui se passe dans la chambre est en effet à l’abri des regards et du monde dont le sujet semble s’extraire lorsqu’il se retire dans cette pièce. Les usages de la chambre (lieu du sommeil, de la sexualité, de la convalescence) renforcent le lien avec l’intime et l’intériorité. Comme les profondeurs du psychisme, la chambre se révèle ainsi, de prime . . . → En lire plus

Journée d’étude : « Dire presque la même chose. L’histoire de l’art et ses traductions (XIXe-XXIe siècles) » (Bordeaux, 22 septembre 2017)

Date et lieu de la journée d’étude : 22 septembre 2017, Université Bordeaux Montaigne, MSHA, Salle Jean Borde

Interroger la relation histoire de l’art – traduction c’est interroger une pluralité de lectures et de récits. Où commence et où s’arrête la fidélité au texte d’origine ? Sommes-nous condamnés à un permanent acte de négociation (Eco, 2003) entre deux langues et deux cultures ? Une performance qui « rejoue » l’original (Pascal Griener, 1998) ? « Dire presque la même chose » : voilà comment Umberto Eco résumait l’acte de traduction. Ses multiples enjeux, qui tous tiennent dans ce « presque », touchent doublement l’histoire de l’art par . . . → En lire plus

Appel à communication : « Dire presque la même chose ». L’histoire de l’art et ses traductions (XIXe-XXIe siècles)

« Dire presque la même chose ». L’histoire de l’art et ses traductions (XIXe-XIXe siècles).

Journée d’étude, vendredi 22 septembre 2017, Université Bordeaux Montaigne

Les historiens de l’art manifestent, depuis quelques années, un intérêt croissant pour les questions d’ordre linguistique, discursif et rhétorique appliquées à leur discipline. Qu’en est-il de la traduction interlinguistique de ces stratégies ? Notre démarche s’inscrit dans la voie ouverte en France notamment en 2009 par trois journées d’études consacrées aux pratiques de la traduction dans le domaine de l’architecture (Traduire l’architecture, INHA, 2009, 2011, 2013) et élargie par le colloque Des mots pour la théorie, des mots pour la pratique. . . . → En lire plus