Publication d’une édition critique du Antiquarum Statuarum Urbis Romae Liber Primus de Pierre II Woeiriot

Pierre II. Woeiriot de Bouzey: Antiquarum Statuarum Urbis Romae Liber Primus[um 1575].
Herausgegeben, kommentiert und mit einem Nachwort von Ulrich Pfisterer
gebunden, 254 Seiten, 75 Abbildungen

Pierre II. Woeiriot de Bouzey: Antiquarum Statuarum Urbis Romae Liber Primus[vers 1575].
Edition annotée, avec une postface d’Ulrich Pfisterer, 254 pages, 75 planches.

Le premier recueil de gravures de statues antiques dans les pays de langue française a paru en 1575 sous le titre Antiquarum statuarum Urbis Romae liber primus.  Les 54 planches ont été faites par l’orfèvre et graveur Pierre  II Woeiriot (1532-1599) de Bouzey, originaire d’une famille noble lorraine et qui était en contact avec des humanistes de premier plan de Lyon. Il fait preuve de la conscience de ses talents artistiques dans son autoportrait gravé, le premier connu dans les pays de langue française.
Les défis que posent l’ouvrage de Woeiriot ne se limitent pas à la question de la réception de l’art antique dans la France de la fin du XVIe siècle. Dans ce texte jusque là peu connu, Woeiriot admet volontiers que ses gravures ne sont pas réalisées directement d’après les statues antiques mais à partir d’une série de gravures de Giovanni Battista Cavalieri.
Cette interprétation faite par Woeiriot peut être un exemple des débats actuels sur la signification de l’invention par rapport à l’imitation et sur les tensions entre la volonté de culture française d’être innovante  et les canons  exemplaires de l’Antiquité et de l’Italie. Les gravures Woeiriot par leur virtuosisme dans la miniaturisation et dans leurs caractéristiques techniques montrent la tentative de traduire ces modèles par des moyens spécifiques, propres à un  « art français ».

Cette édition fournit une édition de cet ouvrage rare et un commentaire complet. Les annexes contiennent tous les autres écrits de Woeiriot liés à l’art pour comprendre ses idées esthétiques .

 Sommaire :
Antiquarum statuarum Urbsi Romae liber primus p. 7
Les éditions et la bibliographie du texte p. 63
Commentaire sur les planches  p. 67
Postface : L’art de la traduction. Pierre Woeiriot, Giovanni Battista Cavalieri et les antiques en France p. 113
Annexes : Les préfaces de Woeiriot au Pinax iconicus (1556), Livre d’Aneaux d’orfèvrerie (1561) et Icones XXXVI ad Sacrae Historiae fidem compositae (1580).
Bibliographie principale p. 235
Source des illustrations
Index.

Pour commander l’ouvrage sur le site de l’éditeur : http://www.manutius-verlag.de/bestell/start.htm?d_390.htm

Présentation originale (en langue allemande) :

Die erste Sammlung von Nachstichen antiker Statuen im französisch-sprachigen Raum erschien um 1575 unter dem Titel Antiquarum statuarum Urbis Romae liber primus Die 54 Radierungen stammen von dem Goldschmied und graveur Pierre II. Woeiriot de Bouzey (1532-1599), der aus dem lothringischen Kleinadel stammte und mit führenden Humanisten in Lyon im Austausch stand. Sein außergewöhnliches künstlerisches Selbstbewußtsein demonstriert allein schon sein druckgraphisches Selbstbildnis, ebenfalls das erste im französisch-sprachigen Raum.Die Herausforderungen, die Woeiriots Antiquae statuae stellen, beschränken sich nicht auf die Frage nach der Rezeption antiker Kunst im Frankreich des späten 16. Jahrhunderts. Im bislang unbekannten Widmungstext zu dieser Sammlung bekennt Woeiriot freimütig, daß seine Radierungen gar nicht unmittelbar nach den antiken Statuen aufgenommen worden waren, sondern extrem verkleinert eine Stichfolge des Giovanni Battista Cavalieri kopieren.

Hieran lassen sich exemplarisch die zeitgenössischen Diskussionen über den Stellenwert von eigener Erfindung versus Nachahmung und die Spannungen zwischen dem Anspruch auf eine erneuerte französische Kultur und den weithin vorbildlichenModellen der Antike und Italiens aufzeigen. Woeiriots Radierungen in ihrer virtuosen Miniaturisierung und charakteristischen Technik erweisen sich dabei als Versuch einer Übersetzung dieser Vorbilder mit den spezifischen Mitteln ‘französischer Kunst’.Ausgabe stand erstmals ein vollständiges Exemplar des seltenen Werkes zur Verfügung. Im Anhang sind zudem alle anderen überlieferten Texte Woeiriots abgedruckt, die ein Gesamtbild seinrer Vorstellungen zu Kunst und Künstlertum zu rekonstruieren erlauben.

 

 

Leave a Reply