Gustave Courbet, Écrits, propos, lettres et témoignages, Paris, Hermann, janvier 2011

« Le titre de réaliste m’a été imposé comme on a imposé aux hommes de 1830 le titre de romantiques. Les titres en aucun temps n’ont donné une idée juste des choses ; s’il en était autrement les oeuvres seraient superflues. Sans m’expliquer sur la justesse plus ou moins grande d’une qualification (…), je me bornerai à quelques mots de développement pour couper court aux malentendus. J’ai étudié, en dehors de tout esprit de système et sans parti pris, l’art des anciens et l’art des modernes. Je n’ai pas plus voulu imiter les uns que copier les autres (…). J’ai voulu tout simplement puiser dans l’entière connaissance de la tradition le sentiment raisonné et indépendant de . . . → En lire plus

Journée doctorale : Études de la forme dialogique des écrits d’artistes : les entretiens

L’ambition du programme de cette journée doctorale est de considérer les écrits d’artistes au regard de la présence particulière d’un interlocuteur. Les différentes interventions auront pour but de souligner le caractère singulier des échanges au sein des écrits d’artistes.

Dans cette perspective, les propositions d’interventions porteront, notamment, sur les incitations suivantes : à travers les diverses typologies du genre, peut-on distinguer la part du théorique, du biographique, du fictionnel, etc., au sein de l’entretien ? Dans quelle mesure l’interviewer (journaliste, critique…) conduit-il la formulation d’un propos ? Qu’est-ce qui, dans un entretien, procède de la parole de l’artiste et de la parole de celui qui est à la fois interviewer et destinataire ? (différence de registre, choix des termes, nature des propos, etc.) Que livre l’artiste dans un entretien qui . . . → En lire plus

Appel à contribution : Baudelaire : traduction, critique, réception

Après 150 ans de traduction et de critique, l’œuvre de Charles Baudelaire n’est plus simplement un classique de la littérature française mais un monument de la littérature mondiale. Il nous a paru intéressant d’encourager une réflexion sur cette dimension internationale en nous concentrant sur les traductions de son oeuvre, et les traditions critiques dans les études consacrées à Baudelaire. Le colloque pourrait aborder les questions suivantes : la fortune du poète dans diverses parties du monde, les innombrables traductions des oeuvres de Baudelaire, les relations entre Baudelaire critique d’art et l’histoire de l’art, les questions de race, de genre, de sexualité, et l’empire dans les études de Baudelaire.

Organisé par André Guyaux, Daichi Hirota, Mathilde Labbé (Université Paris-Sorbonne, « . . . → En lire plus